[리포트] 서울대 대학원 영어己出 문제 / 2005 후기 석사 기초공통 I. Transl
페이지 정보
작성일 21-11-02 09:29
본문
Download : 서울대 대학원 영어기출문제.hwp
그것은 전통적 언어 용법과 새로운 언어 용법의 관계이며, 이 관계가 낡은 사고와 새로운 사고를 통한 의식 구조와 엄밀한 대...
[리포트] 서울대 대학원 영어己出 문제 / 2005 후기 석사 기초공통 I. Transl
다.
2005 후기 석사 기초공통 I. Translate the follow...
2005 후기 석사 기초공통 I. Translate the follow...
Download : 서울대 대학원 영어기출문제.hwp( 21 )
순서
레포트 > 기타




레포트 서울대 대학원 영어기출 문제 / 2005 후기 석사 기초공통 I. Transl
설명
𠎥 후기 석사 기초공통 I. Translate the following passage into Korean. (20 points) Reform, from the sixteenth century forward, had come to mean religious as well as social improvement, and it became the stated aim of the English government to bring all elements of the Irish population to an acceptance of the Protestant faith. The logic of what had been decided in relation to the Gaelic Irish meant that a Protestant evangelization drive would have to be deferred, pending a forceful restructuring of their society. There was no such problem in relation to the descendants of the Anglo-Normans, the so-called Old English population of Ireland, because they (or most of them) had always been accepted as a civil people and, indeed, had been traditionally recognized as the upholders of the English interest in the country. II. Translate the following passage into English. (20 points) 문학에서 이러한 문제는 다음의 사실과 밀접히 관계된다.